A Debreceni Egyetem Szlavisztikai Intézetében végzett oktató és kutató munkához kapcsolódó alprogram az orosz irodalom és kultúra magas szintű kutatására biztosít lehetőséget. A programba csatlakozó hallgatók modern irodalom- és kultúratudományi megközelítésben foglalkozhatnak az orosz nyelvű klasszikus és modern örökséggel, valamint napjaink irodalmi és kulturális jelenségeivel. A választható témák körében szerepel az orosz irodalmi művek mítoszkritikai és komparatív szempontú elemzése, térpoétikai, intertextuális és intermediális vizsgálata, a trópus- és motívumelméleten alapuló szoros szövegolvasás, az orosz poétikai iskoláknak, valamint a klasszikus és a kortárs irodalom párbeszédhelyzeteinek a kutatása. A program több oktatója foglalkozik a fordítás elméletével és gyakorlatával, így a felkínált témák között megtalálhatóak a műfordítás elméletével és gyakorlatával kapcsolatos konkrét kérdések, úgymint a fordítás mint értelmezés és újraalkotás, a fordítás mint kulturális transzfer, valamint a fordítói koncepció és stratégia kialakításának, a fordíthatóságnak vagy a műfordítás-történetnek a problémakörei. A témák sokszínűségét jelzi, hogy – az intézeti háttérből kifolyólag – kutatási témakínálatunk kiterjed az orosz kultúrán túli szláv népek orosz irodalmi és kulturális érintkezései felé is.
Az alprogramban oktató tanárok egyaránt nemzetközileg ismert és elismert kutatók, akik számos külföldi konferenciaszereplés, publikálás és tanulmányút előkészítésében nyújtanak hathatós segítséget. A kutatási eredmények közlésére többek között lehetőséget ad a Szlavisztikai Intézet tudományos folyóirata, a Slavica (https://ojs.lib.unideb.hu/slavica). A független szakmai bírálati rendszerben dolgozó fórum szekcióvezetői az alprogram oktatói, akik jelentős publikálási és szerkesztői tapasztalattal rendelkezve képesek a program hallgatóit az aktuális kutatási irányok és tudományos eredményeik sikeres közlése felé vezetni.